Was bedeutet „Cyka Blyat“ und sollten Sie es zu Russen sagen?

Wann immer Sie einen Russen „cyka blyat“ sagen hören, denken Sie wahrscheinlich an die folgende Szene.

Natürlich ist Russland nicht so. Aber cyka blyat (сука блять) ist immer noch eine der bekanntesten Redewendungen, die die Menschen auf Russisch kennen. Im Folgenden erfährst du, was er bedeutet, wie man ihn ausspricht – und ob es tatsächlich eine gute Idee ist, ihn zu Russen zu sagen?

Cyka Blyat Bedeutung/wörtliche Übersetzung

Wenn Sie einen Russen cyka blyat schreien hören, sagt er das englische Äquivalent von:

Verdammt
Scheiß auf
Scheisse

Es ist ein sehr unhöflicher Ausdruck, und Russen sagen ihn nicht in einer höflichen Unterhaltung. Von den Russen, mit denen ich gesprochen habe, würde ich sagen, dass es noch unhöflicher ist als jede der 3 oben genannten Bedeutungen im Englischen.

Prozentual gesehen würden mehr Russen dieses Wort nie sagen, als Engländer das Wort ‚fuck‘ sagen würden.

Es bedeutet wörtlich übersetzt: Schlampe Schlampe.

Es ist interessant, dass Russen Cyka oder Blyat allein verwenden, um Menschen zu beschreiben, die sie nicht mögen. Aber wenn man beide Wörter zusammen nimmt, kann man sie nicht mehr verwenden, um eine bestimmte Person zu beschreiben.

Es ist zu einer schnellen Phrase geworden, die Russen sagen, wenn sie sich verärgert fühlen.

Wie man es auf Russisch schreibt: сука блять

Der Grund, warum die gesamte englischsprachige Welt denkt, dass Cyka blyat so geschrieben wird, ist, dass das Wort Cyka im Russischen Buchstaben verwendet, die auch im englischen Alphabet vorkommen:

Cyka (englisches Alphabet) – сука (kyrillisches Alphaabett)

Blyat hingegen schreibt man ganz anders:

Blyat (Englisch) – блять

Im Russischen wird блять normalerweise etwas anders gesprochen als im Englischen. Da es mit einem weichen Zeichen (ь) endet, ist dies ein Buchstabe, der nicht ausgesprochen wird. Die Funktion dieses Buchstabens ist es, den Buchstaben, der vor ihm kommt, weicher zu machen. Wenn Sie also Cyka Blyat richtig aussprechen wollen, sollten Sie versuchen, das ‚t‘ am Ende von blyat abzuschwächen.

Beispielsatz mit cyka blyat

Im Grunde können Sie diese scharfen Wörter in fast jeden Satz einfügen. Wenn Sie in der englischen Übersetzung „fuck“ hinzufügen können, können Sie in der russischen Version „cyka blyat“ hinzufügen.

Сука блядь, иди сюда! (Cuka blyat, idi syuda!) – Scheiße, komm her!

Die Wörter werden also hauptsächlich verwendet, um Enttäuschung, Frustration oder Wut auszudrücken. Ansonsten macht es keinen Sinn, sie in einer Phraase zu sagen.

Sollten Sie diesen Satz verwenden?

Ich werde es Ihnen direkt sagen. Nein. Sie sollten diesen Satz nicht verwenden. Es gibt Erwartungen, aber wenn Sie Nicht-Russe sind und dies zu Russen sagen, werden sie es nicht zu schätzen wissen.

Und warum?

Weil das bereits jeder sagt. Es ist so überstrapaziert, und die Russen sind es leid, dass die Fremden das zu ihnen sagen.

Sie denken vielleicht, dass Sie clever sind und zeigen, dass Sie den russischen Slang kennen. Aber sie haben das schon 1000 Mal gehört.

Vergleichen Sie es mit einem Ausländer, der zu Ihnen sagt: „See you later alligator“. Ja, das klingt vielleicht ein bisschen komisch. Aber Sie haben das schon 1000 Mal gehört. Es lässt die Person, die es sagt, ziemlich unwissend aussehen, und es ist einfach nicht schmeichelhaft, es zu sagen.

Es gibt 1000 Mal bessere Möglichkeiten, einen coolen Eindruck auf Russen zu machen. Cyka blyat ist das Schlimmste, was man sagen kann.

Selbst wenn du Russisch sprichst, ist es besser, überhaupt nicht auf Russisch zu fluchen. Und warum? Weil es sehr unauthentisch klingt. Ihre Russischkenntnisse müssen wirklich gut sein. Sonst sieht es so aus, als wollten Sie nur Aufmerksamkeit erregen.

Lernen Sie lieber, wie man einfache Wörter sagt. Russen wissen das viel mehr zu schätzen.

Vor einiger Zeit habe ich Russen gefragt, welche Wörter sie am meisten hassen, wenn Ausländer sie sagen. Dies waren die Top 2, die sie sagten:

cyka blyat
balalaika

Andere russische Schimpfwörter
Hier sind einige andere russische Schimpfwörter (Russisch mat), die interessant zu wissen sind:

idi na huy
Yob tvoyu mat

Dieser Beitrag wurde unter Häufige Fragen veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.